Poesie di Giuseppe Amoruso


Home page  Lettura   Poeti del sito   Racconti   Narratori del sito   Antologia   Autori   Biografie  Guida   Metrica   Figure retoriche



Vecchi ricordi
In soffitta relegato
c’è un baule ben serrato:
un guardiano che con cura
custodisce con premura,
direi quasi con decoro,
il mio piccolo tesoro.

Un tesoro molto caro,
roba vecchia, da scolaro:
libri, appunti, quadernetti
tanto a righe che a quadretti;
vecchie pagine ingiallite
penne, lapis, o matite.

Strisce, album e fumetti
degli eroi miei prediletti;
c’è l’inchiostro rinsecchito,
che imbrattava il mio vestito,
in quel vecchio calamaio,
causa di cotanto guaio!

Un ricordo non amaro
dei miei anni da scolaro,
ossidato è quel pennino
che usavo da bambino,
autore di papocchi:
vecchi, cari scarabocchi.

Son disposti su più strati,
oramai sotterrati
dal ricordo più recente
di un giovane studente,
che usava gli strumenti
atti ad allargar le menti.

Sopra al vecchio abbecedario
ora c’è un vocabolario,
delle vecchie antologie
e raccolte di poesie:
esse aprivano la via
a novella fantasia.

Poi di chimica gli appunti
altrettanto son consunti,
così pure i formulari
che mi furono sì cari:
riuscivo ad imparare
solo a furia di studiare.

Sono lì accatastati,
bellamente ordinati
i miei cari quadernoni
a cui dedico attenzioni;
stanno lì ben conservati,
coi sudori che ho versati.

Ora, al posto del fumetto,
vedo libri sul gialletto
e i romanzi degli autori
dei miei giovanili ardori,
che parlavano d’amore
all’ avventuroso cuore.

Rovistando via via,
vedo una fotografia,
con l’immagine sfocata
d’una banda scalmanata
con accanto il professore,
che incuteva più terrore.

Li ho contati: son ventuno
era l’anno sessantuno.
Sarà forse lo stupore?
Una fitta sento al cuore...
Forse è sol malinconia;
chiudo tutto e scappo via.

Calcoli
Non val la pena, per quattro e quattr'otto,
suscitare scalpore o casotto;

le tabelline son cosa preziosa,
a questo punto persino sfiziosa.

Fan lavorare un pochino il cervello,
senza stancare e senza rovello.

Se del computer diventi tu schiavo,
non posso dire che sei molto bravo.

Quando la mente diventa di latta,
chi la conduce di più s'arrabatta.

Calcoli fecero i nostri antenati
ed i sistemi ci han tramandati;

in base ad essi c'è stato progresso:
meriterebbero pure un congresso.

Invece oggi un po' tutti tendiamo
ad ascoltare il novello richiamo;

in ogni classe si digita molto,
perché il problema sia presto risolto.

Anche ingegneri ed uomini colti,
sotto quei segni, si son raccolti.

Torniamo un poco all'antica maniera,
restiamo sotto la vecchia bandiera.

Sottrai, moltiplica e fa' l'addizione,
avrai un sacco di soddisfazione;

c'è sempre il virus che resta in agguato,
perciò rimani all'erta e ...ben preparato!
(Grazia, Ivana, Peppe)

La margherita
(a mia figlia)

Sei gentile, e sei cortese
sei un fiore senza pretese
senza foglie e senza spine
fai la gioia delle bambine.

C’è chi adorna il petto e il crine
c’è chi vuol che tu indovini
degli amor se lieto è il fine.

Chi ti annusa e chi ti getta
chi ti tiene sopra il petto
ma c’è pure chi ti adora
Margherita del mio cuore.

Nicomaco
Nicomaco, eccelsa mente,
delle cifre competente,

più di mille anni or sono,
già qualcosa fé di buono.

Se il due vorrai quadrato,
primo a terzo va sommato;

aggiungendo il cinque, poi,
tre per tre calcolar puoi;

se continui l'addizione,
presta al sette l'attenzione:

ecco il sedici trovato,
componendo un bel quadrato.

Siamo a sedici arrivati,
con i numeri "staccati".

Se a sommar continuerai,
i quadrati tutti avrai.

Senza dubbio, invece l'uno
va sommato con nessuno.

In tal modo di contare,
tu i par dovrai saltare.

Dispari sol son da sommare,
se la lista vuoi trovare.

Se la rima sconcludente
non ti fa capire niente,

leggi sotto e lo vedrai
quel che intendere dovrai.

Con il tanto calcolare,
anche svago puoi trovare;

se far presto è negli intenti,
lascia i conti agli "strumenti"¹...

0 + 1 = 1^2
1 + 3 = 2^2
1 + 3 + 5 = 3^2
1 + 3 + 5 + 7 = 4^2
1 + 3 + 5 + 7 + 9 = 5^2
1 + 3 + 5 + 7 + 9 + 11 = 6^2
ecc...
------------------------------
¹ calcolatrici
- Con la collaborazione della poetessa Grazia e la consulenza matematica di Ivana -
 

 
Natala cu i lupi
O ventu d ‘a Sila
cchi arrivi currendu
cchi nova mi porti
stasira venendu?

Cu ‘u sapa cchi dinnu
I pini accoppati
cuveruti d’a niva
e de jancu pittati

Stasira e’ Natala,
e’ festa d’amuri,
ma u mundu e’ na guerra
nu fjuma e doluri

Ed eu tantu affrittu
nta chista vijilia
volera ma sugnu
pastura a la Sila

Ma fazzu u presepiu
ammenzu a li pini
passando sta festa
ccu i lupi vicini

E quanta allegrizza
nta chiddhi paraggi
si videra i briganti
vestiti e Re Magi

Nta chiddhu silenziu
cchi sapa e misteru
mbischera nt’a notta
canzuni e preghieri

Sentera stu cora
nu pocu acquetatu,
e dopu,guardandu
a lu cielu stellatu

Si videra a cometa
ancora cchi fuja
currendu gridera
‘Alleluja, Alleluja’.
- Liberamente tratta dalla raccolta di poesie di
Achille Curcio
-
Natale con i lupi
O vento della Sila
che arrivi correndo
che novità mi porti
stasera venendo?

Chi lo sa che dicono
i pini abbattuti
ricoperti dalla neve
e di bianco dipinti

Questa sera di Natale,
è festa d’amore,
ma il mondo è una guerra
un fiume di dolori

Ed io tanto afflitto
in questa vigilia
vorrei poter essere
pastore nella Sila

Per fare il presepe
in mezzo ai pini
trascorrendo questa festa
con i lupi vicini

E quanta allegrezza
in quei paraggi
se vedessi i briganti
vestiti da Re Magi

Dentro quel silenzio
che sa di mistero
mescolerei nella notte
canzoni e preghiere

Sentirei questo cuore
un poco acquietato,
e dopo, guardando
verso il cielo stellato

Se vedessi la cometa
ancora che scappa
correndo griderei
‘Alleluia, Alleluia’.
(Traduzione di Giuseppe Amoruso)

'A Befana
'A sira d'a vijlia d'a Befana
mpicava nu cozettu arripezzatu;
e fin' a quannu stava rispigghjatu
'e tanti sonni 'u jnchjva chjnu chjnu.

Mi dicivini ca probbiu a menzanotta
'i muri diventavini 'e ricotta
e l'acqua d'i canali ogghju e vvinu
e 'ri petri paniceddi nzinnifini.

Je rispigghjatu stava, ppe vidiru
tantu prodigiu fattu d'a Befana;
ma, comu tutti 'i voti capitava,
prima 'e chidd'ura bonu già dormivu;

E 'ra matina,ccu 'ru scuru,prestu,
vidiva 'ru cozettu ca penniva;
nu coru mi diciva ch'eva chjnu
e n' atru ca vacanta eva 'ra festa.

C'evini pochi cosi: nu crispeddu,
na caramedda, nu turruneddu tostu,
nu sordu. Eva cuntentu, e ccomu!
Voliva diru ch'eva statu bonu.

Mò s'è cacciata 'a fravula 'e na vota
'e subbu 'u calennariu d'a Befana
ppe r'i mintìri nta 'stu munnu 'e guaj
cchjù prestu 'sti poviri cotrari.

Lassamili picculiddi,ca sû tali;
dunamici 'i sonni ccu 'ru jurnu 'e festa
e na Befana ca nu' dduna r'assai
e guarda bonu chi n'è statu onestu.
(Giuseppe Ferrari, da Ajera e ojo)
La Befana
La sera della vigilia della Befana
appendevo una calzetta rattoppata (1)
e fintanto che stavo sveglio
di tanti sogni la riempivo piena piena

Mi dicevano che proprio a mezzanotte
i muri diventavano ricotta
e l’acqua dei canali olio e vino
e le pietre piccoli pani senza fine.

Io sveglio stavo per vedere
tanto prodigio fatto dalla Befana;
ma,come tutte le volte capitava,
prima di quell’ora già dormivo.

E la mattina,con ancora l’oscurità,subito
vedevo la calzetta che pendeva;
un cuore mi diceva che era piena
e un altro che vuota era stata la festa.(2)

C’erano poche cose:una crispella (3)
una caramella,un torroncino duro,
un soldo.Ero contento eccome!
Voleva dire che ero stato buono.

Ora si è cacciata la favola di una volta
da sopra il calendario della Befana
per metterli in questo mondo di guai
più presto questi poveri ragazzini.

Lasciamoli piccoli, che sono tali;
diamogli i sogni col giorno di festa
e una Befana che non dà molto (4)
e guarda bene chi è stato onesto.
(Traduzione di Giuseppe Amoruso)


Home page  Lettura   Poeti del sito   Racconti   Narratori del sito   Antologia   Autori   Biografie  Guida   Metrica   Figure retoriche